Traducteur
Anglais vers Espagnol : finance - juridique - marketing - éducation
Spanish native speaker and my source languages are mainly English
and German, being finance and law my main areas of expertise, although I
am
also an experienced translator in other fields, such as marketing, tourism,
media, education (training materials) and literature.
My work experience and education to date have been within translation.
This
enables me to display a comprehensive range of skills, including knowledge
of IT, excellent organizational skills, effective time management and
problem solving abilities. As a result, I have been repeatedly selected to
collaborate on important translation projects for end clients such as
Google, British Telecom, Creative, palmOne, Microsoft or Abbey National.
I am currently a full-time freelancer and I am also studying a Master's
Degree in "Tradumática" (Translation & Information and
Communication
Technologies) at the Universidad Complutense in Barcelona.
If, being interested on my services, you would like to receive my
résumé in
PDF or Word format, do not hesitate to contact me. I would be delighted to
carry out any translation tests required.
Thank you very much in advanced for your attention and I am sorry for
any
inconvenience that I may have caused. I look forward to hearing from you.
SKILLS
Languages:
- Spanish (Native speaker)
- English (Fluent- First source language & Sworn translations)
- German (Advanced level- Second source language)
- Italian (Intermediate level- Third source language)
- Basque (Intermediate level)
Fields of expertise:
- EN>ES: Finance, law, marketing, media, education (training
materials),
tourism, literature
- DE>ES: Tourism, Human Resources, Child Care, Literature
- IT>ES: General subjects, Literature
Software:
- Windows XP
- Office 2000
- Déjà Vu X (preferred)
- Trados 6.5
- Transit Satellite PE
- WebBudget XT
EMPLOYMENT HISTORY
2001 - 2004
Freelance translator for the following companies:
* Diéresis Traducciones, Madrid (Spain): Legal translations- contracts,
articles of association, etc. (English, German> Spanish)
* iDisc Information Technologies, S.L., Barcelona (Spain): Software
localization, documentation and online helps, marketing, etc. (English>
Spanish)
* Mc LEHM Traductores S.L., Madrid (Spain): Legal and financial
translations (English> Spanish)
* Eurotrad, Barcelona (Spain): Marketing (English> Spanish)
* AlvaTranslation Services, Edimburgo (UK): Marketing (English> Spanish)
* GLS Language Services, Glasgow (UK): Law (English> Spanish)
* Image 10, Madrid (Spain): Telecommunications
* Newsclips, Madrid (Spain): News clippings (German> Spanish)
* ABZ Online, Granada (Spain): Sworn translations- academic transcripts
(English<> Spanish)
1st March 2004 - 25th March 2004/ 30th June - 14th July 2004
In-house translator for Braun Española, S.A.:
* Collaboration with the SOX Project:
Translations for the Financial and Purchasing Department's users
(English<>Spanish)
September 2002 - May 2003
Foreign language assistant at St Andrew's Secondary School in Glasgow:
* Helping the pupils with their communication skills in Spanish: practice
of oral exercises, learning of useful Spanish expressions, role-play
activities, etc.
* Supporting the staff in any issue, task or doubt regarding the Spanish
language.
* Designing school materials for the Modern Languages Department.
April - July 2002
In-house translator for Grupo Dragados, S.A.:
* Translations for the Corporate Management: Organization and Strategic
Planning, Human Resources, Finance and Administration, Stock Exchange
Relations, Communication and Corporate Legal Counsel departments (English
<> Spanish).
October 2001 - April 2002
In-house translator for SOS Children Villages (non-profit NGO):
* Translation of informative leaflets, strategic programmes, internal mail
(German, English> Spanish).
September 2001
Project Manager for Image 10 (Translation Agency):
* Project management for Terra Mobile and Telefónica
* Technical translations (Spanish>English)
Summer 2001
Work Experience at Mc LEHM Traductores (Translation Company):
* Taking the clients' orders by telephone or by e-mail.
* Seeking suitable translators for each client and for each translation
project.
* Estimating costs of projects and deadlines.
* Revision and delivery of final translations.
EDUCATION AND TRAINING
2003 - 2005:
Master's Degree in Tradumática:
Translation-Related Information and Communication Technologies
Universidad Autónoma in Barcelona (Spain)
1997 - 2001:
Degree in Translation & Interpreting Studies
Universidad Pontificia Comillas in Madrid (Spain)
August 2000:
Exchange DAAD student at Universität Potsdam
(Brandenburg, Germany)
Sept. 1998- Feb. 1999:
Exchange Erasmus student at Westminster University, London
(UK)
1981 - 1996:
Highers at Ikastola Olabide, Gasteiz
(Basque primary and secondary school in Vitoria, Spain)
----------------------------------------------------------------------------
June 2003:
Certificate of Proficiency in English (Grade B)
Anniesland College in Glasgow, (UK)
15th March 2003:
Audio-visual translation workshop
Heriot Watt University, Edinburgh (UK)
Oct. 2002 - Feb. 2003:
German Course- Effectiveness 3
Goethe Institut Glasgow (UK)
October 2002 - May 2003:
Higher Italian course
St. Thomas Aquinus School, Glasgow (UK)
February 2002:
Training in some of the existing translator's workbenches (Trados, Dejá
Vù,
Transit)
Universidad de Málaga (Spain)
October 2001 - May 2002:
Training in German for Legal Purposes
Universidad Complutense in Madrid (Spain)
Oct. 2001 - Feb. 2002:
Training in English for Financial Purposes
Universidad Complutense in Madrid (Spain)
Traducteur Anglais vers Espagnol : finance - juridique -
marketing - éducation
Hot-line devis de traduction: 0.800.95.40.80
Devis de tarduction par fax : 0.800.95.90.41
Tradutec Traduction France
30 bis, rue Emile Ménier -75116 PARIS -
Service on-line de Traduction : 1208 route des lucioles - 06560 Sophia Antipolis
Devis
de traduction sécurisé
en ligne - Page d'accueil - Pour
voir un autre traducteur |